Currently viewing the category: "labor"

We already saw a bad example of a Japanese Contract of Employment in a previous post.This time we are going to see a good example of an Employment Contract written in English. As I did in the previous post, I erased the names of both parts.

For further information about what not to [...]

Read More

Here you have a bad example of a Japanese Contract of Employment. I erased the name of both parts. Its content is quite uncertain and the only part in English was the word “signature”, just in the place where the future employee had to sign. You can use it as a guide, but please remember [...]

Read More

Language misunderstandings could lead to disaster if they occur into the contract field, specially in Japan. I can still remember a friend of mine asking for some advice months after signing his labor contract with a small Japanese IT company, and his desperation coming out his face. He had basically signed a contract in Japanese, [...]

Read More